Webmasters : Vous pouvez désormais améliorer les traductions de Google Traduction pour votre site
Cet Article est la traduction d'une annonce officielle publiée par Google.
Depuis le lancement du module de traduction de site en septembre 2009, plus d’un million de sites Web l’ont ajouté à leurs fonctionnalités. Bien que nous ayons continué à améliorer nos algorithmes de traduction depuis, nous n’atteindrons jamais la perfection, sauf si quelqu’un invente un jour une intelligence artificielle complète. En d’autres termes, vous verrez parfois des traductions pas tout à fait justes.
C’est pourquoi nous lançons aujourd’hui une nouvelle fonctionnalité expérimentale (en béta) qui vous permet de personnaliser et d’améliorer la façon donc le module de traduction traduit votre site. Une fois que vous avez ajouté la balise méta adéquate sur une page, les visiteurs verront les traductions personnalisées dès qu’ils traduisent la page, même s’ils utilisent la fonction de traduction intégrée à Chrome ou à la barre d’outils Google. Ils pourront également “suggérer une meilleure traduction” s’ils tombent sur une traduction inexacte, que vous pourrez ensuite valider et utiliser sur votre site.
Pour commencer :
- Ajoutez le module de traduction de site ainsi que la balise méta nécessaire sur votre site
- Puis traduisez une page vers l’une des 60 langues prises en charge par le module
Pour ajuster une traduction :
- Survolez une phrase traduite pour afficher le texte original
- Cliquez sur “Améliorer la traduction”
- Et pour finir, cliquez sur une phrase pour choisir une traduction automatique alternative, ou double-cliquez pour modifier la traduction directement
Si vous êtes connecté à votre compte Google, les corrections que vous apportez seront visibles immédiatement la prochaine fois qu’un visiteur affiche cette traduction. Si l’un de vos visiteurs propose une traduction, cette dernière sera en attente de validation de votre part. Vous pouvez aussi inviter d’autres éditeurs à effectuer des corrections et à ajouter des entrées au dictionnaire. Pour en savoir plus, reportez-vous à notre Centre d’aide.
Cette nouvelle fonctionnalité expérimentale est actuellement gratuite. Nous espérons qu’elle vous permettra, en complément de Translator Toolkit et de l’API Google Traduction, de toucher une plus large audience et de passer outre la barrière de la langue.
Posté en version originale en anglais par Jeff Chin,
Chef de produit de Google Traduction
C’est pratique de pouvoir améliorer des traductions, car elles sont souvent inexactes via Google Traduction, notamment pour des langues comme le français ou l’allemand. Ca fait gagner du temps par rapport à une rédaction commencée depuis zéro.