Google Traduction : Traduction de Wikipedia
Cet Article est la traduction d'une annonce officielle publiée par Google.
Nous croyons fermement que la traduction est primordiale dans notre mission de rendre les informations utiles pour tout le monde. Par exemple, Wikipedia est une phénoménale source de connaissance, tout particulièrement pour ceux comprenant l’anglais, l’allemand et le français, langues pour lesquelles des dizaines de milliers, voire de millions, d’articles sont disponibles. Cependant, il en va différemment pour des langues moins importantes.
Afin d’aider Wikipedia à devenir plus utile à ceux pratiquant ces languess, nous travaillons avec des volontaires, des traducteurs et des utilisateurs de Wikipedia en Inde, au Moyen-Orient et en Afrique pour traduire plus de 16 millions de mots en arabe, gujarati, hindi, kannada, swahili, tamil et telugu. Nous avons lancé cette initiative en 2008, avec la traduction des articles de Wikipedia en hindi, une langue pratiquée par des dizaines de millions d’internautes. A cette époque, Wikipedia ne comptait que 3.4 millions de mots répartis en 21 000 articles — alors qu’il avait 1.3 milliards de mots pour 2.5 millions d’articles sur la version anglaise.
Nous avons sélectionné les articles de Wikipedia selon plusieurs ensembles de critères. Tout d’abord, nous avons utilisé nos données de recherche Google pour déterminer les articles anglais les plus lus en Inde. Grâce à Google Trends, nous avons pu identifier les articles régulièrement consultés dans le temps, et pas ceux populaires à un moment donné. Enfin, nous avons utilisé le Translator Toolkit pour traduire les articles qui n’existaient pas sur la version hindi de Wikipedia. En l’espace de trois mois, nous avons utilisé une combinaison de traduction automatique et manuelle pour traduire 600 000 mots sur plus de 100 articles, un enrichissement de 20% pour le Wikipedia hindi. Nous avons depuis répété ce procédé pour d’autres langues, et le nombre de mots traduits par nos soins s’élève maintenant à 16 millions.
Cela représente un bon début, mais comme vous pouvez le voir sur le graphe ci-dessous, il reste encore beaucoup à faire pour mettre les informations contenues dans Wikipedia à la disposition de tous.
Nous avons par ailleurs constaté que de nombreux internautes avaient utilisé nos outils pour traduire plus de 100 millions de mots de Wikipedia en différentes langues. Si vous parlez une autre langue, nous espérons que vous vous joindrez à nous afin de rendre Wikipedia accessible et utile au plus grand nombre avec le Translator Toolkit.
Nous avons présenté ces résultats samedi dernier, le 10 juillet, lors du Wikimania 2010 à Gdańsk en Pologne. Nous sommes ravis de soutenir la créativité de la plus grosse encyclopédie du monde et nous sommes impatients de travailler avec les utilisateurs de Wikipedia et des volontaires pour créer encore plus de contenus.
Par Michael Galvez, Chef de projet